아임 쏘리

최근 수정 시각: (5년 전)
목차
1. I'm sorry2. 아케이드 게임

1. I'm sorry [편집]

영어로 '유감입니다', '미안합니다'라는 뜻의 문장. apology와는 다르게 본인의 잘못을 확실히 인정한다기 보다는 동정심처럼 단순히 안타까움을 표하는 형식이다. 주로 본인에게 귀책사유가 없거나, 쌍방과실일때 쓴다.

사키짤을 이용한 낚시글에서, "귀여운 아이인 줄 알았나요? 안됐네요! 카나짱이었습니다."가 딱 해당 문서의 의미를 가진다.#

'유감입니다' 외에 '다시 한번 말해주시겠어요(=pardon?)'라는 뜻도 있다. '다시 한번 말해주시겠어요?'의 뜻으로 쓸 때는 의문문 형식으로 끝을 올려 발음해야 한다. 이는 excuse me를 '다시 한번 말해주시겠어요?'라는 의미로 쓸 때도 마찬가지.

2. 아케이드 게임 [편집]


코어랜드에서 제작하고 세가에서 1985년에 유통한 아케이드 게임.

라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.

문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.